Refocus on languages・言語への再注目

What it is・プロジェクトの内容

Working with language educators to help focus their language education programmes on evidence-based methodologies. For example in using the target language as the means of instruction, the inclusion of engaging material aimed at native speakers, and broadening tradional assesment styles.

語学教育者と協力し、語学教育プログラムをエビデンスに基づいた方法論に集中させる。例えば、指導の手段としてターゲット言語を使用すること、ネイティブスピーカーを対象とした魅力的な教材を取り入れること、従来の評価スタイルを広げることなどが挙げられる。

Why I’m doing it・なぜやるのか

  • Japan is currently falling in the global English proficiency rankings. This has spurred the Board of Education to start revising some of it’s education techniques.
  • 日本は現在、世界の英語能力ランキングで順位を落としている。このため、教育委員会は教育手法の一部を見直す必要に迫られている。
  • There is a widespread hesitancy to change from educators used to teaching the English language entirely in Japanese and focussing only on rote memorisation, textbooks, and grammar drills.
  • 英語をすべて日本語で教え、丸暗記や教科書、文法ドリルだけに集中することに慣れた教育者が、それを変えることにためらいが広がっているのだ。
  • Likewise with Japanese education, employers often look forJapanese Language Profieciency Test (JLPT) results to screen candidates.
  • 日本の教育と同様に、雇用主はしばしば日本語能力試験(JLPT)の結果を候補者の選考に用いる。
  • While this is appropriate for many office and white collar jobs, Japan is facing a serious labour shortage in the near future and will increasingly need employees from overseas.
  • これは多くの事務職やホワイトカラーの仕事には適しているが、日本は近い将来深刻な労働力不足に直面し、海外からの人材をますます必要とするようになるだろう。
  • For these positions, a more targeted, industry-specific Japanese language course and qualification would be more expedient than the current grammar-focussed JLPT.
  • このような職種の場合、文法中心の現在の日本語能力試験よりも、より的を絞った、業界に特化した日本語コースや日本語資格の方が都合がよいだろう。

How it’ll get done・どのように成し遂げるか

  • Initially, writing a report on the current teaching styles of the Tokyo state school I’ve been working at as part of the JET programme for 5 years.
  • 最初は、5年間JETプログラムの一環として働いていた東京の国立学校の現在の教え方についての報告書を書いた。
  • Based on the feedback of this report and how many of the recommended actions were undertaken, refining the report and approaching the Tokyo Board of Education (BoE) to propose the revised changes.
  • この報告書のフィードバックと、推奨されたアクションのいくつが実行されたかに基づいて、報告書を改良し、東京都教育委員会(BOE)に修正案を提案する。
  • Working with the BoE and other education experts, collect results on the efficacy of the changes and publish a report.
  • 東京都教育委員会や他の教育専門家と協力し、変更の効果に関する結果を収集し、報告書を発表する。
  • Should this project be successful, expand the methodologies nationwide to benefit students and teachers across the country.
  • このプロジェクトが成功すれば、その方法論を全国に拡大し、全国の生徒と教師に利益をもたらす。
  • With regard to industry-specific Japanese language courses and qualifications, build a network with businesses through the “vegucate” project. Survey them for important language points to focus on and engineer a programme from there.
  • 業界に特化した日本語コースや資格については、「vegucate」プロジェクトを通じて企業とのネットワークを構築する。重点的に取り組むべき重要な日本語のポイントを調査し、そこからプログラムを考案する。